丘吉尔小姐正是一位迷人的女子。即使加尔霍克利再反感她,也不能否认她的魅力。这个女孩有着鲜明的古典美和毫不掩饰的勃勃野心,她用贪婪刺痛别人,再给予微笑来抚慰。
午安,亲爱的加尔。你刚刚在甲板上,看到爱琴海的景色了吗?
午安,凯瑟琳,是的,外面的景色美极了。霍克利微微侧身让出走道,一边说道。
丘吉尔小姐看了他一眼,站住了脚步:船有些晃呢,现在的风很强吧。
啊,我们很幸运,今天恰恰是个风和日丽的好天气。
那我就上去了?
加尔微笑着,躬身托了一下她的手肘,扶她踏上了楼梯。丘吉尔家的贴身女仆反而被挤到后面了。
那么一会儿见。
回见。
甲板并不大。丘吉尔小姐绕着舱室转了个弯,就看到了倚栏而站的卡特伯爵。她并不走近,而是坐在了让客人们休息的长凳上。
她没有像其他旅客一样欣赏大海,而是凝视着那个高大的背影上,好像那是唯一值得她专注的东西,而她对此有无穷的耐心。
等王尔德收起书稿,一回身就看到了坐在廊下的女子。她浅棕色的卷发半遮住脸颊,窈窕的身姿在阳光下伸展着,像是希腊传说中的阿芙洛狄仁忒。(1)他走过去的时候,她仰起脸来。因为阳光的关系半眯着眼睛,向他绽开一个甜美的笑容。
下午好,凯瑟琳。看起来你昨天休息得不错。
是的,我睡的好极了,难怪诗歌里把大海称为摇篮。阁下呢?您看起来有些累。
确实,年纪大的人总难以像年轻人那么好眠。
请坐。(法语)老人总自认年轻,只有壮年才敢言老。阁下,我让艾希礼去端两杯柠檬茶好吗?
半个小时后,霍克利先生再度走出船舱,看到的就是绅士淑女并肩而坐,举杯共饮,谈笑风生的画面。他握了握拳,理了理领结,才大步走过去。这一次,他又输了。
to be continued^_^
(1)希腊神话中的爱与美之神
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
今天放圣诞假,感冒了也没去医院,怕过给病人。
开这篇文章不久,是两年前的圣诞节,当时写了一个番外,十分的二。再早一点,还是读书的时候,有一个平安夜晚上上课到八点。老师说,好了,现在你们可以去约会的约会,断背的断背了。当时全班哄笑,那种快乐现在还记得。
时间是静止的,而我们在流淌。
最近有一个贝利尼文艺复兴展,我去看了,确实有达芬奇,米开朗基罗,拉斐尔的真迹,更多是同时期的派系作品,主题大多和宗教有关,也有一些人物肖像和风景画,色彩很美。很多的画只知道时期,而不知道作者,佚名。
出来的时候,我去上了个洗手间,然后走出来站在走廊里,停顿了一下。蓝爹是个展览爱好者,以前这种展出他是一定会一起去的。所以我下意识的像以前一样,等他从另一个门走出来。
很喜欢一首圣诞歌:
with one candle,just one candle,yes one candle burning bright,几个小节反复哼唱:用一支蜡烛的光,就能照亮整个世界。
希望这支蜡烛的光,此时都照亮了你我。