周日。
上午八点五十。
jr静冈车站北口。
武泽站在出站口外面的道路旁边,抬头看了一眼车站上面显示的时间。
“不知道吉田会迟到多长时间呢?早知道带本轻小说过来了。”
周日上午九点,就是他和吉田玲奈约定的见面时间。
地点就选在了这个出站口。
时间是武泽定的,地点则是吉田玲奈选的。
对面就是静冈市最大、最繁华的商业区,各种商铺、百货商场,甚至静冈市美术馆都在那里,是很多人周日休闲约会的上佳场所。
而吉田玲奈所说的那家手机商铺,就位于这片商业区。
武泽穿越之前虽然是个死宅男,但毕竟年龄不小,就算没有女朋友,却也还是拥有不少和女性朋友一起出门逛街的经验。
他知道,女孩子们出门之前,总是需要花费很多时间做各种准备,所以早就做好了吉田玲奈会迟到的准备,并不意外。
只是无法确定吉田玲奈会迟到多少时间,而且他也没有手机,没办法联络,所以觉得有些麻烦。
“没办法,等吧。”
他左右看看,找了个出站口附近还算阴凉的地方,一边傻站着,一边大脑运转起来。
这几天,hj书库那个网名鮮やかな菊的编辑,每天晚上都会和他通过发邮件的方式进行交流。
他问了武泽很多关于《异界拔刀斩》的问题,也向他提了一些意见。
其中一条意见,引起了武泽的注意,那就是《异界拔刀斩》中文字方面的问题。
鮮やかな菊表示,《异界拔刀斩》虽然阅读起来十分轻松畅快,但这都是建立在情节足够轻快的基础上,武泽的文字本身还是有一定问题的。
这主要体现在武泽的用语习惯上。
“老师您的用词让我觉得……有些奇怪,虽然并不算特别严重,但阅读起来总给我一种感觉,好像是一个外国人在用泥轰语表达一样。”
这是鮮やかな菊编辑的原话。
武泽刚开始看到这封邮件的时候,觉得一头雾水,有点儿摸不着头脑。
但是转念一想,他明白了。
原因其实很简单,就是出现在他是穿越者这一点上。
穿越之前的武泽,是华国人,他的所有用语用词习惯,都是建立在中文的基础上。
虽然穿越后,他获得了武泽真二的泥轰语基础,对于听、说、读、写泥轰语都不成问题。
可是这只是体现在日常生活中,当进行写作时,他就总会不自觉的使用原有的习惯。